×

Interpreter Training Technology Program

Associate of Applied Science (AAS)

Overview

  • Two year program

  • Enter the workforce quickly

  • Credits earned in the ASL Communications Skills Certificate Level I program may be applied to this degree.

  • Full program offered at

    LSC-CyFair and LSC-North Harris

Instructor teaching a group of adults

EMSI

By checking this box, you agree to receive text messages from or on behalf of Lone Star College, regarding its products and services, at the phone number(s) provided on this form including my wireless number (if applicable). Privacy Policy | Mobile Terms of Service

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Have questions that can't wait?
Interpreter Training Department

Median Salary

$56,506

Annual Job Openings

235

Currently Employed

2,268

Occupational Description

Interpret oral or sign language, or translate written text from one language into another.

 

Salary by Experience

Entry Level - $32,150

Mid Level - $56,506

Senior Level - $118,052

 

Employment Projection

 

General Skills

  • Speaking
  • Active Listening
  • Reading Comprehension
 

Job Tasks

    Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.

    Translate messages simultaneously or consecutively into specified languages, orally or by using hand signs, maintaining message content, context, and style as much as possible.

 

Wage and projection data is sourced using: Occupational Employment Statistics (OES) data from the Bureau of Labor (BLS) for state level wage data Employment Projection Tables (EP) from Bureau of Labor (BLS) for the projections data Data may vary based on experience, education and geographical area.

Program Pathway

Print Program Flyer

Print Program Pathway

 

ASL Communications Skills, Level 1 Certificate

ASL Communications Skills, Level 1 Certificate Total20
First Semester9
SGNL 1401Begin American Sign Language I4
SLNG 1215Visual/Gestural Communication2
EDUC 1300Learning Framework: 1st Year Experience3
Elective - Any Academic Transfer Course (ACGM)
Second Semester11
SGNL 1402Begin American Sign Language II4
SLNG 1207Intra-lingual Skills Development for Interpreters2
SLNG 1211Fingerspelling and Numbers2
SLNG 1317Introduction to Deaf Community3

Certificate received upon completion!
Credits can be invested into next level.

Interpreter Training Technology, AAS

Program Admission Prerequisites
Prerequisite: Completion of ASL Communications Skills, Level 1 Certificate, (20 Credit Hours)
Interpreter Training Technology, AAS Total45
Third Semester13
SGNL 2301Interm American Sign Language I3
SLNG 1321Introduction to the Interpreting Profession3
ENGL 1301Composition & Rhetoric I3
CORE Core - Life & Physical Sciences [30] (as of Fall 2021)

Course options listed in the catalog.

Core - Mathematics [20]

Course options listed in the catalog.

Elective - Physical Activity Courses (as of Fall 2023)

Course options listed in the catalog.

4
Fourth Semester6
SGNL 2302Interm American Sign Language II3
SOCI 1301Principles of Sociology3
Fifth Semester9
SLNG 1246Working with Deaf-Blind Persons2
SLNG 2320Structure of American Sign Language (ASL)3
SLNG 2401Interpreting I4
Sixth Semester12
SLNG 1391Special Topics - Interpreting in Specialized Settings3
SLNG 2266Practicum (or Field Experience) Sign Language Interpretation and Translation2
SLNG 2315Interpreting In Educational Settings3
SLNG 2402Interpreting II4
Seventh Semester5
SLNG 2431Interpreting III4
PROGRAM CAPSTONE Program Capstone

Course options listed in the catalog.

1

Diploma received upon completion!

As of: Fall 2024

65Total Credit Hours

 
Footnotes
  • Students must complete either a 4 credit hour Life & Physical Sciences course OR a combination of a 3 hour MATH course from the requirements list AND any 1 credit hour PHED course.
  • Student must have passed the Mid-Program Evaluation. Student should also begin attempting the DARS BEI Test of English Proficiency. Contact the Interpreter Training Dept. for more information.
  • Students who are classified as First Time in College (FTIC) will complete EDUC 1300 - Learning Framework: First Year Experience.
  • Students who are not classified as First Time in College (FTIC) and have not yet demonstrated college-level readiness in reading and writing and/or math (depending on selected course), will complete EDUC 1300 - Learning Framework: First Year Experience.

APPLY NOW

Program Details

 
  • The Interpreter Training Technology Associate of Applied Science degree prepares graduates for entry-level careers as American Sign Language/English Interpreters. The Interpreter Training Technology Program will provide graduates with a strong academic and technical foundation designed to prepare them for state and/or national interpreting certifications.

Program Highlights

  • Students’ learning will be enhanced by interacting with a variety of Faculty instructors that are Deaf, Hard of Hearing, and/or Deaf-Blind.

Credentials and Careers

  • After completing 30 hours of coursework, students may apply to take the Board of Evaluation for Interpreter exam: The English Proficiency Exam. Students must pass this exam to take the performance exam after completing 60 hours of coursework total.
  • Upon completion of the program, the students will have wide variety of employment opportunities such as school, college/universities, Video Remote Interpreting, Video Relay Services, and multiple agencies across America.

Transferability

  • General education courses (Core) are designated for easy transfer to Texas public institutions and applicable to requirements at private and out-of-state institutions.
  • Technical coursework may be transferrable to other institutions.

Please consult with a program advisor for more information about transferability.

  • Students must complete either a 4 credit hour Life & Physical Sciences course OR a combination of a 3 hour MATH course from the requirements list AND any 1 credit hour PHED course.
  • Student must have passed the Mid-Program Evaluation. Student should also begin attempting the DARS BEI Test of English Proficiency. Contact the Interpreter Training Dept. for more information.
  • Students who are classified as First Time in College (FTIC) will complete EDUC 1300 - Learning Framework: First Year Experience.
  • Students who are not classified as First Time in College (FTIC) and have not yet demonstrated college-level readiness in reading and writing and/or math (depending on selected course), will complete EDUC 1300 - Learning Framework: First Year Experience.
 

For careers and median salaries, visit Career Star for more information.

  • The Interpreter Training Technology Associate of Applied Science degree prepares graduates for entry-level careers as American Sign Language/English Interpreters. The Interpreter Training Technology Program will provide graduates with a strong academic and technical foundation designed to prepare them for state and/or national interpreting certifications.

Program Highlights

  • Students’ learning will be enhanced by interacting with a variety of Faculty instructors that are Deaf, Hard of Hearing, and/or Deaf-Blind.

Credentials and Careers

  • After completing 30 hours of coursework, students may apply to take the Board of Evaluation for Interpreter exam: The English Proficiency Exam. Students must pass this exam to take the performance exam after completing 60 hours of coursework total.
  • Upon completion of the program, the students will have wide variety of employment opportunities such as school, college/universities, Video Remote Interpreting, Video Relay Services, and multiple agencies across America.

Transferability

  • General education courses (Core) are designated for easy transfer to Texas public institutions and applicable to requirements at private and out-of-state institutions.
  • Technical coursework may be transferrable to other institutions.

Please consult with a program advisor for more information about transferability.

  1. Explain the interpreting process.
  2. Explain the role of the interpreter and the client/interpreter relationship within the historical framework, responsibilities, and standard practices of the interpreting profession.
  3. Interpret, transliterate, and sight translate, at a basic level, for English speakers, ASL speakers, and speakers who use a combination of ASL and contact signing.
  4. Identify the tenets of the code of professional conduct and apply them according to standard practice.
  5. Apply the specific skills, including language and interpersonal that are necessary for interpreting/transliterating/sight translating in the community and schools.
  • Board for Evaluation of Interpreters Certification
  • National Interpreter Certification

Student and instructor will meet with Board for Evaluation of Interpreters' representative about any criminal conviction incurred.

When applying for Board for Evaluation of Interpreters exams, applicants must inform BEI representatives of any criminal conviction at the time of application.

According to the Board for Evaluation of Interpreters study guide, these are the essential functions required for this major:

2.1.1 ESSENTIAL PHYSICAL ABILITIES The essential physical abilities of a non-intermediary interpreter are described below.

  • Hearing—the ability to hear, identify, and understand the speech of another person without relying on visual assistance
  • Speech—the ability to speak clearly so that the speech is understandable to a listener
  • Vision—the ability to see details of another person’s hand shapes, hand movements, and facial expressions from a distance of three to six feet
  • Facial expression—the ability to control the muscles of the face in order to manipulate the eyebrows, cheeks, mouth, and nose
  • Manual dexterity—the ability to quickly make coordinated movements of one hand, a hand together with its arm, two hands, or two hands together with arms
  • Finger dexterity—the ability to make precisely coordinated movements of the fingers of one or both hands Wrist-finger speed—the ability to make fast, simple, repeated movements of the fingers, hands, and wrists Limb movement—the ability to move the arms to place the hands slightly above the head, and to extend the arms away from the front of the body and to the sides of the body
  • Limb movement speed—the ability to quickly move the arms
  • Dual-limb coordination—the ability to coordinate movements of both arms while sitting or standing Head—the ability to control the head in order to nod and to turn it from side to side
  • Physical stamina—the ability to endure moderate physical exertion without getting winded or out-of-breath for at least 30 minutes

2.1.2 ESSENTIAL COGNITIVE ABILITIES The essential cognitive abilities of a non-intermediary, nondeaf interpreter are described below.

  • Critical thinking—the ability to use logic and analysis to assess communication in order to make adjustments in approaches to interpretation
  • Self-monitoring—the ability to monitor and assess the interpretation during and after a task
  • Selective attention—the ability to concentrate and be undistracted while performing a task, and to sustain that attention over a period of time
  • Auditory attention—the ability to focus on a single source of auditory information in the presence of other distracting sounds
  • Visual attention—the ability to focus on a single source of visual information in the presence of other distracting movements in the surrounding area
  • Mental stamina—the ability to sustain a significant amount of mental processing without fatigue or breakdown for at least 30 minutes
  • Working memory—the ability to remember information such as concepts, words, and numbers for a brief time while interpreting
  • Information ordering—the ability to track and arrange information in a certain order
  • Pattern inference—the ability to quickly make sense of information even when parts of that information may appear to be missing
  • Time sharing—the ability to efficiently shift between two or more activities or tasks, and between two or more sources of information
  • Problem sensitivity—the ability to recognize when something is wrong or is likely to go wrong
  • Fluency of ideas—the ability to generate a number of ideas about a given topic (This concerns the number of ideas produced and not the quality, correctness, or creativity of the ideas)
  • Breadth of knowledge—an acquaintance or understanding, at the introductory level or higher, of a broad variety of topics and fields of interest

Source: https://www.hhs.texas.gov/sites/default/files/documents/laws-regulations/handbooks/bei_study_guide.pdf

To take the Board for Evaluation of Interpreters and/or National Interpreter Certification exams, students must be 18 years old and older.

Professional and appropriate clothing is required on assignments on- and off-campus.

Testimony

"I love this school. They have given me a new outlook on my career and I would not change anything for the world."

STACEY B.

Make LSC part of your story.